Священная Книга Тота - page 429

429
освобождаемся отчасти от этого гнета, вернее, мы делаем его
более синтетичным, ибо от
самого времени
как такового мы
здесь переходим к
принципу времени,
который и есть
начало
последовательности.
Приступая к познаванию какой-либо
области знания, человек должен не только расположить ее
данные в строго классифицированной системе, но и выявить в
своем сознании течение и развитие взаимоотношений путем
точной ориентировки всех событий по отдельным определенным
этапам временного протяжения. Таким образом —
всякая
система, познаваемая человеком, всегда и неизменно должна в
самом существе своем содержать элемент времени, когда она
относится к феноменальному миру, переходящий в элемент
последовательности при переходе объектов мышления к миру
нуменальному.
Если все это справедливо по отношению ко
всякой частной дисциплине человеческого знания, то это с еще
большей силой сказывается, когда человек переходит к
постижению мироздания и общих основ течения его жизни.
Мир
живет всегда и вечно, всегда создается, всегда разрушается;
времени в нем нет именно потому, что в отдельных частях
его оно имеет различный масштаб и различное направление.
1
Ничто слишком простое или слишком сложное не может
быть постигнуто человеком, а потому, следуя общему принципу
классификации, он, разделив все, вновь воссоединяет по той
системе, которая ему в данный момент потребна.
Весь путь
постижения человеком мироздания есть беспрерывное
разделение целого на части и обратное воссоединение их в
целом.
Синтез и дифференциация, взаимно дополняя друг друга,
черпая силу один из другого, являются мощными орудиями
человеческого гения, с помощью которых он постигает суть
вещей.
Человек по самому существу своему всегда мыслит
статически.
Время — это основа всех наших восприятий;
1
Это последнее является, как известно, ближайшим следствием
«принципа относительности».
I...,419,420,421,422,423,424,425,426,427,428 430,431,432,433,434,435,436,437,438,439,...884
Powered by FlippingBook